26 ноября 2010 года в Тюмени состоится Всероссийская научная конференция «10 лет после Миллениума: новое в гуманитарном знании (история, политика, когнитивные практики)». Конференция посвящена 65-летию Института истории и политических наук Тюменского университета.

Организаторы

  • Тюменский государственный университет
  • Институт истории и политических наук ТюмГУ

Тематика

На конференции предлагается обсудить следующий круг вопросов:

  • Дорожная карта социально-гуманитарных наук: возможность построения
  • Морфология и феноменология меняющегося исторического пространства
  • Фрагментация исследовательского поля и будущее историографии
  • Новые направления и «повороты» в историографической практике
  • Когнитивная адаптация исторического нарратива
  • Новые подходы в понимании источников доиндустриальной эпохи
  • «Воображаемая история»: альтернативность и контрфактуальность
  • Визуализация данных социально-гуманитарных исследований и возможности информационных технологий
  • Когнитивная парадигма в межкультурной лингвокоммуникации
  • Надежды и страхи глобального мира в перспективе социально-гуманитарного знания
  • Институционализация политической науки в России: итоги и перспективы
  • Междисциплинарные практики в политологических исследованиях
  • Образцы будущего как предмет гуманитарного исследования
  • Лабиринт или множественность логик: в поисках универсальной парадигмы гуманитарных исследований
  • Республика гуманитарного знания: нужна ли новая конституция?
  • Социальные сети – социальный капитал российской гуманитарной науки?
  • Сообщество социально-гуманитарных исследователей в поисках корпоративных стандартов и этики

Проезд и проживание

Проезд иногородних участников – за счет направляющей организации.

Проживание за счет ИИиПН.

Участие

Для участия в конференции необходимо до 1 октября 2010 г. представить в Оргкомитет заявку и текст выступления (статьи). В заявке необходимо указать:

  1. ФИО
  2. ученое звание
  3. ученую степень
  4. место работы
  5. должность
  6. почтовый адрес, контактные телефоны
  7. адрес электронной почты
  8. тема выступления
  9. потребность в гостинице (для иногородних), сроки пребывания

Заявку на участие в конференции и текст выступления (статьи) присылать отдельными прикрепленными файлами по адресу: conference10millenium@inbox.ru

При подготовке текста выступления (статьи) Оргкомитет убедительно просит Вас соблюсти следующие требования:

  • формат RTF
  • тип шрифта Times New Roman
  • размер шрифта (кегль) – 14
  • межстрочный интервал – полуторный, без переносов
  • выравнивание – по ширине
  • параметры страницы: верхнее и нижнее поля – 2,5 см., левое поле – 3 см., правое поле – 2 см.; отступы в начале абзаца – 1.27 см.
  • номера сносок приводятся в квадратных скобках, размещение сносок – в конце текста. Не использовать автоматическую нумерацию сносок!
  • инициалы и фамилия автора, должность и место работы указываются сверху по центру, ниже – название доклада заглавными буквами
  • объем – не более 10 страниц.

Образец оформления:

И.И. Иванов
аспирант кафедры новой истории и международных отношений Тюменского государственного университета

«БИТВА ЗА АНГЛИЮ» И ПОВОРОТ США К СОТРУДНИЧЕСТВУ С ВЕЛИКОБРИТАНИЕЙ НА АНТИНАЦИСТСКОЙ ОСНОВЕ

Военные историки не раз высказывали мысль о том, что Гитлер думал о компромиссе с Великобританией еще в дни «дюнкеркской катастрофы» [1]. Серьезное беспокойство в Берлине вызывали попытки английского кабинета установить союзнические отношения с США [2].

Примечания
1. Волков Ф.Д. За кулисами второй мировой войны. М., 1985. С. 50.
2. Петров В.В. Англо-американские отношения в период «странной войны» // Всеобщая история. 2006. № 12. С. 25.
3. Fifth Annual Report of the ICTY (1998) [Электронный ресурс; режим доступа]: [http://www.un.org/icty/rappannu-e/1998/index.htm]
#
Avatar for Andrey_Baklitskiy спустя 1 день (2 сентября 2010)
Andrey_Baklitskiy

Когнитивная парадигма в межкультурной лингвокоммуникации - вот зачем они так пишут?

#
Avatar for amix спустя 1 час (2 сентября 2010)
amix сотрудник
Я… внимательно прочитал следующее предложение. В точности я его не помню, но оно было очень похожим на такое: «Индивидуальный член социального сообщества нередко получает информацию по визуальным, символьным каналам».

Повертел я это предложение так и сяк и наконец перевел его на нормальный язык. Знаете, что оно означало? «Люди читают».

Тогда я взялся за следующее предложение и обнаружил, что могу перевести и его. …

Это проф. Ричард Фейнман.

#
photo спустя 11 часов (3 сентября 2010)
Ksénia Filatova

сотрудник

Да ладно Вам. В эту формулировку зато вся самая модная нонешная (около)лингвистика умещается.
Фейнман чудесен.

#
Avatar for amix спустя 8 часов (3 сентября 2010)
amix сотрудник

А что она всё-таки означает? «Людям разных культур бывает трудно понять друг друга»?

#
photo спустя 1 день (4 сентября 2010)
Ksénia Filatova

сотрудник

Ну примерное её значение: «Люди разных культур, откоммунициров между собой, употребили несколько образных выражений и эмоциональных жестов. Мы, когнитивисты, записали жесты на видео, проанализировали скрипт высказываний и пришли к выводу о различных ментальных моделях, определяющихся культурной принадлежностью коммуникантов».

#
Avatar for amix спустя 6 минут (4 сентября 2010)
amix сотрудник

«Культура влияет на способ мышления и это выражается в языке»? Опять не так…

Когнитивная парадигма в межкультурной лингвокоммуникации на примере эпически проваливаемой междисциплинарной лингвокоммуникации, развивающейся на материале Р.Ф., не сумевшего доказать провальность отдельно взятого эпизода междисциплинарной и межкультурной лингвокоммуникации коммуникантам :(

#
Avatar for Andrey_Baklitskiy спустя 17 часов (5 сентября 2010)
Andrey_Baklitskiy

Можно было просто написать «и прочее...» если все надо уместить)

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в дискуссиях.