2 октября 2009 года в Институте международных связей пройдет XI международная научно-практическая конференция «Лингвистика, перевод, дискурс межкультурной коммуникации».
На пленарном заседании конференции с докладом выступит Виктор Владимирович Кабакчи, доктор филологических наук, профессор, тема доклада: «Лингвистика англоязычного описания русской культуры (введение в интерлингвокультурологию)». В.В. Кабакчи - профессор кафедры английской филологии Российского Государственного Педагогического Университета им. А.И. Герцена (г. Санкт-Петербург), видный специалист в области МКК и перевода, его учебные пособия и словари получили признание в науке, образовании и профессиональной среде переводчиков.
3 октября В.В. Кабакчи в ИМС будет читать лекции (с 10:00 до 13:00) и проведет мастер-класс (с 15:00 до 17:00).

Основные направления конференции:

  • современные подходы и инновационные технологии в процессе обучения иностранным языкам в разных типах образовательных учреждений;
  • фонетическая, лексическая и грамматическая системы языка и методы их исследования;
  • стилистика и интерпретация текста;
  • лингвистика текста;
  • социолингвистика, когнитивная лингвистика и прагматика;
  • проблемы теории и практики межкультурной коммуникации;
  • проблемы теории, практики и преподавания перевода;
  • психолингвистика;
  • актуальные проблемы регионоведения;
  • китаеведение;
  • дискурс межкультурной коммуникации;
  • методология дискурс-анализа;
  • лингвистический анализ различных видов дискурса;
  • лингвистические теории дискурса;
  • дискурс травелога

Кроме того, в рамках Дня Переводчика на базе Института международных связей, Уральского государственного университета им. А.М. Горького и Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков пройдет Форум Переводчиков — 2009.
Во время работы Форума предполагается проведение круглых столов:

  • Проблема сертификации переводчиков (общественное или государственное?): российский и зарубежный опыт.
  • Рынок переводческих услуг: проблемы, решения, перспективы.

Также пройдут мастер-классы:

  • Работа гида-переводчика: проблема подготовки экскурсии.
  • Как стать успешным в переводческом бизнесе?
  • Интернет в работе переводчика.
  • Игры с голосом.
  • Переводческая скоропись.
  • Секреты синхрониста.

За дополнительной информацией обращайтесь в оргкомитет конференции:
620075, Екатеринбург, ул. Карла Либкнехта, 33. Институт международных связей, научный отдел, Гроздова Наталия Геннадьевна.
E-mail: grozdova@ims-ural.ru
Телефоны для справок: (343) 371-18-95; 355-14-41; 8 (912) 617-52-92 (Наталия Геннадьевна).

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в дискуссиях.