Avatar for isa 17 ноября 2004
isa

Вот мы говорим перевод, перевод...
А каким должен быть этот перевод?
Вот например, Гоблин. Он же тоже вроде как переводит или изголяется. А на деле получается лучше, чем у многих других(смешно, когда на английском говорят одно, а на русском другое.Причем ни к селу, ни к городу. Но они то хотят как лучше.)
Как же отнаситься к такому самоделию?
Смешной у него перевод получается.
А за переводчиков обидно.
Почему же обычно получается среднестатистический и «безликий» перевод?
В чем загвоздка?

#
Avatar for magictime спустя 38 минут (17 ноября 2004)
magictime

Nu po moemu u Goblina voobshe svoe tvor4estvo.I v 4em to on prav.4tobi ne bilo bezliko eto doljen bit personal piece of art perevod4ika.Po mne lu4she takie veshi kak predlagaet Goblin.Eto ne samodeyatlnost a contemporary russian popculture.Ja tak dumau:)

#
Avatar for ekorovina спустя 4 часа (17 ноября 2004)
Екатерина Коровина

@Anny Cad

А что значит «безликий перевод»? Ведь перевод - это в любом случае не полностью свободное творчество, а работа с заданными величинами, которые сами по себе могут быть не очень оригинальными.

Что же касается Гоблина, то он ведь не переводит, а просто пародирует, прикалывается, что касается «Властелина колец». Никаких переводческих skills не требуется. Кстати, могу понять, почему этот фильм вызывает желание посмеяться над ним:)

#
Avatar for tammer спустя 18 часов (18 ноября 2004)
tammer

Девушка, если вы не просто пытаетесь привлечь внимание преподавателя, а действительно хотите получить ответы на ваши загадочные вопросы, обратитесь к учебнику русского языка для 10-11 классов под редакцией Д.Э. Розенталя. Поразительно полезное чтение, в том числе и для будущих переводчиков. Это я к тому, что в определённом возрасте можно, конечно, «принимать ошибки за улыбки», но, если вы действительно думаете связать свою жизнь с языком, начните прямо сейчас и начните с русского. Иначе последствия будут сказываться всю жизнь ( по себе знаю:)).

#
Avatar for isa спустя 1 час (18 ноября 2004)
isa

to dear tammer: Я счастлива, что вы так заботитесь о моей грамотности!!!
Я же просто пытаюсь понять что такое «хорошо», и почему оно хорошо? Может кто-нибудь подскажет что-что умное.
P.S. А Гоблин все равно приколист.

#
Avatar for farit спустя 15 часов (19 ноября 2004)
farit

Робяты, вы напрасно Гоблина критикуете - ведь перевод от «Божьей искры» - это художественный юмористический жанр! Попытка сделать чужие фильмы ближе яснее и юморнее! Никто тут и не претендует на полноту перевода! Чего только стоит то, что в «Терминаторе 2» Джон Коннор - Жора Корнев, терминатор - «нормальный украиньский мушчина», а компания Сибердайн системс называется «Губайдуллин фармасинтекалс». Сама история - совершенно изменена - теперь она посвящена борьбе человечества с чумой 21 века - остеопорозом.
Между прочим мало кто знает что у Гоблина есть другое направление перевода - «Полный Пэ» - тут-то как раз Опер и пытается перевести чем точнее тем лучше. Судя по его собственным словам эти переводы родились после того как было осознано что те «культурные переводы» которые делают прежде чем выпустить фильмы на Российский рынок, далеки от точности, полноты и совершенства! Примеры таких кино от «Полного Пэ» - Блэйд, Отчаянный и тд. Маркировки «Божья искра» или «Полный Пэ» можно увидеть на обложке диска.

#
Avatar for farit спустя 2 минуты (19 ноября 2004)
farit

ЗЫ: Блин, мудреет молодёжь. При мне таких форумов посвящённых гносеологическим квинтессенциям и прочим эмпирическим дефинициям на форуме не было! :)))

#
Avatar for ivanshalaginov спустя 14 часов (19 ноября 2004)
ivanshalaginov

Oshubajetesj, batenjka, eto nikakaja ne gnoseologija, eto zhe 4istoj vodi Germenevtika!!! 4emu toljko Vas 5 let na FMO u4ili!

#
Avatar for tammer спустя 14 часов (20 ноября 2004)
tammer

Гносеология, греч., теория познания, основная часть философии, рассматривающая условия и пределы возможности достоверного знания.
(Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона)
Герменевтика
(греч. hermeneutike, от hermeneuo - разъясняю, толкую), экзегетика (греч. exegetike, от exegeomai - истолковываю), учение об истолковании текстов, преимущественно древних, первоначальный смысл которых затемнён вследствие их давности или недостаточной сохранности источников. Понимание достигается грамматическим исследованием языка, изучением исторических реалий и вскрытием намёков, смысл которых со временем сделался непонятным; конкретно-психологическими изысканиями и рассмотрением закономерностей формы произведения. Применительно к Библии Г. (Hermeneutica Sacra) означает выяснение троякого смысла текста: чувственно буквального, отвлеченно-нравоучительного и идеально-мистического. Помимо литературы, Г. применяется также в музыке, в юриспруденции (толкование законов). Понятие Г. теперь мало употребительно и перекрывается более широким понятием интерпретация, имеющим в виду также и новую литературу. (Большая советская энциклопедия)
Так всё таки герменевтика или гносеология?

#
Avatar for ivanshalaginov спустя 3 часа (20 ноября 2004)
ivanshalaginov

Po mne tak vsjo-raki Germenevtika! A nas4jot maloupitrebiteljno li eto ponjatie: eto, v obschem-to, odin i3 osnovnix metafi3i4eskix prijomov ka4estvennoj sotsiologii (Qualitative Sociology, estj escho i Quantitative Sociology). Tak 4to upotrebljatj etot termin, kak i sam metod, prixoditsja. (Sm.: Lamnek, Siegfried, Qualitative Sozialforschung, Bd.1.: Methodologie. - Weinheim: Psychologie Verlags Union. - S.70 − 71 (Sozialwissenschaftliche Hermeneutik). Priajatnogo 4tenia (esli, kone4no, takoe 4tenie mozhet dostavljatj udovoljstvie)!

#
Avatar for tammer спустя 3 часа (20 ноября 2004)
tammer

О.К., договорились – это всё герменевтика.

А слабо, используя полученные знания в области социальной философии, рассказать нам, как там Эдмунд Штойбер поживает, что там творится в неметчине (не всем ведь дано немецкую прессу в оригинале читать)? Мы ведь, в принципе, тоже здесь и спим, и кушаем, и читаем, и учимся, вы бы, может, просветили бы лучше нас грешных, как там с выборами, выбирают или как, как там политическая жизнь – кипит поди? И даже вдруг да захочется про консерваторов чего-нибудь такое сказануть, ну вдруг:

«Фактически неоконсерваторы позаботились о том, что консерватизм в США - впервые за последние пятьдесят лет - превратился в феномен, с которым приходится считаться всерьез. Заслуга неоконсерваторов состоит в том, что консервативное правительство может опираться не только на прагматические соображения и соответствующий настрой, но и теоретические перспективы. Этим объясняется тот интерес, с каким европейские консервативные партии встретили это интеллектуальное движение; примером, свидетельствующим об интересе к ним со стороны ХДС, служит заседание, устроенное в сентябре 1981 года и познакомившее немецких неоконсерваторов с американскими.
В обеих странах речь идет о свободных союзах интеллектуалов, основанных на объединяющем их настрое. Общим же для американских и немецких неоконсерваторов является ряд критических установок и точек зрения, возникших благодаря похожим разочарованиям. С середины 1960-х годов эти социологи и философы начали сталкиваться с хозяйственно-политическими и духовными процессами, не соответствовавшими их преимущественно позитивной концепции индустриальных обществ Запада. Потому-то неоконсерватизм и представляет собой результат осмысления разочарования. Правда, в США и в ФРГ образы неоконсервативного мышления, как и теории, и диагнозы, поставленные времени, отличаются от тех, из которых интеллектуалы исходили в обеих странах в 1950-е годы».
Habermas, J?rgen. Die Kulturkritik der Neokonservativen in den USA und in der Bundesrepublik, S. 30-56, aus: Habermas, J?rgen. Die Neue Un?bersichtlichkeit. Kleine Politische Schriften V © Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 1985.

Это ж всё «старьё». Хочется же чего-нибудь новенького. Нет, правда, интересно же.
Или я много прошу? Ну, извините тогда. Валяйте, рассказывайте, про то, как вы учитесь 3 раза в неделю.

#
Avatar for ivanshalaginov спустя 4 часа (20 ноября 2004)
ivanshalaginov

Nu-nu, ne stoit tak gorja4itjsja, mne i samomu interesnee o Habermase porassuzhdatj, 4em obsuzhdatj podrobnosti moego u4ebnogo plana. A sprashivatj nikogda ne vredno, ibo napisano: «Sprasivajte, i otvetjat Vam!» Ili 4to-to v etom duxe, nai3ustj ne pomnju, pervoisti4nik davno ne 4ital.
Tak vot, pro Stoibera, konservatorov i kri3is liberaljnoj ideologii. Mne po4emu-to ska3o4no ve3jot, ja obschajusj lishj toljko so storonnikami sotsialistov, i poetomu periodi4eski 3adaju sebe vopros: a kto zhe golosuet 3a Stoibera? Obschalsja s amerikantsani - vse kak odin 3a Kerry, a pobedil Bush! A potomu 4to 3a nego golosujut texasskie fermeri, a ja obshajusj so studentami, kotorim polozheno neskoljko bolee 3dravo smotretj na veschi. Vot i v Germanii tak zhe. Xotja estj i na storone Stoibera intellektuali, gotovie vpolne obosnovanno doka3atj ego po3itsiju.
A v tselom poxozhe, 4to liberali3m v Germanii postepenno ra3valivaetsja. Proveli reformu sistemi 3dravooxranenija, pensionnuju reformu, kompensantsii po be3rabotitse ure3ali - narod rugaetsja i po4jom 3rja materit Schrjodera. A Stoiber novuju pakostj 3amislil: po ego initsiative Konstitutsionnij Sud Germanii rassmatrivaet vopros ob otmene besplatnogo visshego obra3ovanija (poka 4to ono besplatnoe). I vpolne realjno, 4to otmenjat ego! A Stoiber uzhe poobeschal: kak toljko reshenie v ego polj3u Sud primet, v tex 3emljax, gde u rulja XDS, tut zhe vvedut platnoe obra3ovanie. A Schrjoder, mezhdu pro4im, obeschal, kogda ego vibirali: nikakogo platnogo obu4enija. Vixodit, prokololsja, poobeschal, a vipolnitj ne mozhet. Studenti rugajut i ego, i Stoibera. Paru dnej na3ad v Djusseljdorfe(na rodine Xabermasa) demonstratsiju ustroili: «Ne igrajte s obra3ovaniem» - ku4a studentov, i vsje igrali: kto v futbol, kto v shaxmati, a kto na gitare. Kstati, pesnja populjarnaja estj, v nej Stoibera djavolom na3ivajut! Da toljko i Schrjoder ne osobo ljubim 3a vse ego (anti-)sotsialjnie reformi.
Odna 3nakomaja kurdka (v smisle i3 Kurdestana) ska3ala: sotsialisti bili populjarni v Germanii kak dostojnaja aljternativa sovetskomu sotsiali3mu. SSSR ra3valilsja, propal stimul podderzhivatj sotsialisti4eskije idei - i snova Germanija vo3vraschaetsja k konservativnim idejam i k 4istomu ratsionali3mu. Naverno, Xabermas ne osobenno dovolen podobnimi tendentsijami. Vpro4em, v Amerike ne lu4she.

#
Avatar for ivanshalaginov спустя 26 минут (20 ноября 2004)
ivanshalaginov


«Sprasivajte, i otvetjat Vam!» Ili 4to-to v etom duxe, nai3ustj ne pomnju, pervoisti4nik davno ne 4ital.

Vsjo-taki 3agljanul v pervoisto4nik: "- Просите - и получите, ищите – и найдете, стучите – и вам откроют. Каждый, кто просит, получает, и кто ищет, находит, и кто стучит - тому откроют" (Lukas, 11:9-10).

#
Avatar for tammer спустя 12 часов (21 ноября 2004)
tammer

Ай, молодца, Иван Шалагинов, уважил, что называется, старушку:) Достойно, достойно (утирая по-женскому обильные слёзы).
Только, может, сюда ещё обзор прессы добавить? С периодичностью, этак, раз в недельку? Ну, там, «ЗюдДойче Цайтунг» и пр.
А может, вообще (мечтательно), составить список ссылочек на иноязычную прессу: http://www.guardian.co.uk http://www.lemonde.fr http://www.economist.com
кому что нравится, лучше с комментариями. Закидывайте любимые ссылки, товарищи, на форум. Тут ведь не только мастодонты и зубробизоны, встречается и зелёный молодняк.
Всё для молодёжи!
Представляете, заходишь на сайт ФМО, а там в Ссылках газеты на всяких иностранных языках. Ходят всякие абитуриенты, просвещаются.
Или лишнее это всё, кому надо – сам найдёт? Так ведь и вам, господа будущие зубробизоны, вроде как удобнее. Вот не верится мне, что все знают о немецких газетах на английском языке, а они есть, тем не менее.
Или это всё баловство?

#
Avatar for ivanshalaginov спустя 4 часа (21 ноября 2004)
ivanshalaginov

V ka4estve balovstva i ja dobavlju paru linkov: http://www.diepresse.com/Ressort.aspx?ressort=ee - avstrijskaja ga3eta Die Presse http://www.nzz.ch/english/index.html - Neue Zuericher Zeitung.
A voobsche, v Germanii ne tak mnogo ga3et na angl., takie i3danija, kak Frankfurter Algemeine ili Die Welt pishut v Inete toljko na nemetskom.
Polnij spisok osnovnoj nemetskoj (nemetskoja3i4noj) pressi mozhno najti 3desj: http://www.presse-im-handel.de/.
A komu v oblom ra3biratj inoja3i4nie slovja - mozhno i sjuda 3ajti: http://www.dw-world.de/select - eto 3namenitja Nemetskaja Volna, pri4em estj i na russkom. Balujtesj na 3dorovje!

#
Avatar for magictime спустя 1 час (21 ноября 2004)
magictime

http://www.newscorp.com/
News Corporation - krupneishii media gigant, ssilki na mnojestvo media isto4nikov.Gazeti, tv cannels, magazines, sattelite.
http://www.bbc.co.uk/ - British Broadcasting Corporation

#
Avatar for ivanshalaginov спустя 17 часов (22 ноября 2004)
ivanshalaginov

A na saitax http://www.inosmi.ruhttp://www.inopressa.ru mozhno 4itatj inoja3i4nuju pressu na rodnnom «velikom i mogu4em». Pole3no inogda sravnivatj, 4to pishut «u nas» i «u nix», mozhno u3natj mnogo novogo!

#
photo спустя 1 час (22 ноября 2004)
Дмитрий Победаш

сотрудник

А еще для переводчика чрезвычайно полезно «переводить» с русского на русский - перефразировать, заменять как можно больше элементов исходного текста синонимами. Вот, например, все мудреные цитаты, использованные в этом форуме, своими словами изложить. СлабО?

#
Avatar for magictime спустя 2 часа (22 ноября 2004)
magictime

Ob'yasnite mne nesmishlennmoi devushke po4emu u vseh ssilki rabotajut a u mena net?:(

#
Avatar for tammer спустя 55 минут (22 ноября 2004)
tammer

Дмитрий Иванович, вы что, на святое замахнулись? Как я вам Библию перфразирую? Или вы решили зубробизонов запатентовать? Ладно, пусть это будут мастозубробизонты:)
Нет, а если серьёзно, это я на всякий случай, а то вдруг обвинят опять в научном дилетантизме, не отмоешься, так и проходишь всю жизнь научным дилетантом:)

#
Avatar for tammer спустя 28 минут (22 ноября 2004)
tammer

А я вот ещё люблю Русский Журнал на http://www.russ.ru нежной любовью.
А еще http://www.monde-diplomatique.fr (Это Le Monde diplomatique),
inoСМИ.Ru http://www.inosmi.rian.ru) - хотя это уже было.

То Marisha: ссылки то у вас правильные жеж, так что всё в порядке должно быть:)

#
photo спустя 4 минуты (22 ноября 2004)
Дмитрий Победаш

сотрудник

Дмитрий Иванович, вы что, на святое замахнулись? Как я вам Библию перфразирую?

Как тренировочное упражнение для отработки навыка трансформации можно попытаться перефразировать все, что угодно. Пушкин, например, так потрясающе перекладывал Коран, что этими поэтическими пересказами наслаждаются многие, но никто пока не обвинил его в святотатстве.

#
photo спустя 3 минуты (22 ноября 2004)
Дмитрий Победаш

сотрудник

Ob'yasnite mne nesmishlennmoi devushke po4emu u vseh ssilki rabotajut a u mena net?:(
http://www.newscorp.com/ http://www.bbc.co.uk/

А теперь?

#
Avatar for magictime спустя 1 час (22 ноября 2004)
magictime

Tak oni j kogda vi pishite rabotajut. A kogda ya pishu net.
http://www.bubl.ac.uk/ - a national information service poleznii dlya vseh v higher education in all subject areas
http://www.rdn.ac.uk/ - ne4to pohojee, toje o4en mnogo polesznih ssilok mojno naiti po raznoi tematike esli dla raboti neobhodimo

#
photo спустя 18 часов (23 ноября 2004)
Андрей Лямзин

сотрудник

Хочу вернуться к началу дискуссии и присовокупить ссылочку на сайт, упомянутого Фаритом Гоблина: http://www.oper.ru/
А сам я люблю посещать сайт военно-исторического клуба «Горный щит», в котором состою и сайт которого лично делаю и администрирую :))) http://www.bergenschild.narod.ru/

#
Avatar for ivanshalaginov спустя 1 день (24 ноября 2004)
ivanshalaginov

Da, Andrej Valerjevitsch, v 4uvstve jumora Vam ne otkazheshj! Eto ja pro geroi4eskie kartinki s Vashego sajta! Vsem rekomenduju 3agljanutj tuda - vesjma pre3abavno! Vot i ssilo4ku pisoba4il - po mne tak prosto shedevr! http://www.bergenschild.narod.ru/album/humor/volunteer.htm BRAVO!

#
Avatar for magictime спустя 11 минут (24 ноября 2004)
magictime
Da, Andrej Valerjevitsch, v 4uvstve jumora Vam ne otkazheshj! Eto ja pro geroi4eskie kartinki s Vashego sajta! Vsem rekomenduju 3agljanutj tuda - vesjma pre3abavno! Vot i ssilo4ku pisoba4il - po mne tak prosto shedevr! http://www.bergenschild.narod.ru/album/humor/volunteer.htm BRAVO!

:)

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в дискуссиях.